Tag Archives: Borges

Hirschman’s Exit, Voice, and Loyalty and contemporary economic sociology

[The Journal of Cultural Economy acaba de publicar mi ensayo “Hirschman’s Exit, Voice, and Loyalty and contemporary economic sociology. Como suele pasar, el texto este es y no es sobre lo que dice ser que es. Así empieza]

Misreading as a method

One of Argentinian writer Jorge Luis Borges’s distinctive positions was the role he assigned to reading. In his essay ‘Sobre los clásicos,’ for instance, Borges argued that a book turns out to be a classic not necessarily in response to its merits but because some books are read by different generations ‘with mysterious loyalty’ (Borges 2012, p. 384). Similarly, he proposed, ‘literary genres depend less, perhaps, on the texts than on the way these texts are read’ (Borges 1980, p. 72, my translation). This position, as Ricardo Piglia, another great Argentinian writer, explains, entails important consequences. Borges created a form of writing where reading’s ‘deliberate mistakes,’ for instance, ‘reading philosophy as it if were science fiction,’ (Piglia 2005, p. 25, my translation) is a means of creating new literature. Of course, I would not dare to compare what I write, here or anywhere else, to Borges’s writing. This short essay, though, could be labeled a ‘Borgesian test’ – an exploration whose method is a form of deliberate misreading”

‘The digression is the story’ (or how to read economics and Weber). An interview with Keith Tribe

Image result for the economy of the wordKeith Tribe’s academic work combines an original mix. Tribe is a recognized scholar in history of economics who has played a very important role in the dissemination and translation of the work of Wilhelm Hennis and Reinhart Koselleck in English speaking academic circles, and he is currently working on a new translation of Max Weber’s Economy and Society for Harvard University Press.

This interview was recorded in the context of his visit to Copenhagen Business School in 2016 (one of Tribe’s talk on that visit was recently published in this special section in Sociologica). In our conversation, Tribe kindly answered questions about his different academic interests. In the first two answers, he expands on the original method of analysis of economic ideas unfolded in his book The Economy of the Word: Language, History, and Economics (2015, Oxford University Press). The answers to questions 3, 4 and 5 are about Weber, particularly the strange role Hayek played in making the first English translation of Economy and Society, the contemporary relevance of Hennis’s interpretation, and a clarification about the long lasting confusion with the term “iron cage”. Continue reading